
Palm-of-the-hand Stories
Translated by Lane Dunlop
About
Seventy stories, most no longer than a page or two, written over the course of fifty years. Nobel laureate Yasunari Kawabata considered these miniatures — not his longer novels — to be the essence of his art. Each one is a concentrated act of perception: a glance, a gesture, a seasonal shift rendered with such precision that an entire world opens inside a few hundred words. Kawabata began writing these stories in his twenties and continued until the end of his life, making them a record of an artist's development as intimate as a diary. The earliest are sharp and experimental; the later ones are luminous and spare. Together, they form a portrait of a mind that never stopped seeing. Literature compressed to its irreducible minimum — proof that the deepest truths require the fewest words, and that a great writer can hold an entire life in the palm of his hand.
Related Books
Nobel Prize in LiteratureSnow Country
Yasunari Kawabata
tr. Edward G. Seidensticker
— Worth the detour

The Sound of the Mountain
Yasunari Kawabata
tr. Edward G. Seidensticker

Thousand Cranes
Yasunari Kawabata
tr. Edward G. Seidensticker

First Snow on Fuji
Yasunari Kawabata
tr. Michael Emmerich

The Old Capital
Yasunari Kawabata
tr. J. Martin Holman