
Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure: A Tale That Begins with Fukushima
Translated by Doug Slaymaker
About
In March 2011, Hideo Furukawa traveled to Fukushima — his home prefecture — in the aftermath of the earthquake, tsunami, and nuclear disaster. What he found was not the apocalyptic wasteland he expected but something more unsettling: ordinary life continuing in the shadow of invisible contamination. People without masks. Crossing guards with yellow flags. A landscape that looked normal and was not. This genre-defying work combines reportage, fiction, and personal essay into a document that refuses to process the disaster through conventional narrative. Furukawa writes from inside the confusion — not with the clarity of hindsight but with the bewilderment of a man driving through his ruined homeland, counting surgical masks. A book that begins with Fukushima and arrives somewhere language has difficulty reaching — the place where catastrophe and normalcy coexist without explanation.
Related Books

The Book of Tokyo: A City in Short Fiction
Hideo Furukawa, Kaori Ekuni, Mitsuyo Kakuta, Banana Yoshimoto, Toshiyuki Horie, Nao-Cola Yamazaki, Hitomi Kanehara, Osamu Hashimoto, Hiromi Kawakami, Shuichi Yoshida
tr. Michael Emmerich

Belka, Why Don't You Bark?
Hideo Furukawa
tr. Michael Emmerich

Slow Boat
Hideo Furukawa
tr. David Boyd

1Q84: Books 1 and 2
Haruki Murakami
tr. Jay Rubin
— Not to be missed

Under the Midnight Sun
Keigo Higashino
tr. Alexander O. Smith, Joseph Reeder
— One to watch